To the worthy man, Herr Georg Spalatin, the faithful and plain Pastor of the church in Altenburg, his very dear brother in the LOrd.
Grace and peace in the LOrd! There is this Georg Tors who is with me, my better Spalatin, with the intention to find a position somewhere. There is nothing presently available and he cannot stay here at this place so he has decided to hold up somewhere outside of Wittenberg anywhere meanwhile until somewhere there is a position available. For this reason he has requested from me a recommendation writing to you and the other Visitors if you could advise to him some sort of position. Therefore, either help the man or comfort him with words which inspire confidence.
With us there is no news other than the high-expense of grain which has suddenly arisen extensively and resulted in a monstrous outcry from the people. However, what has the unbelieveable neglect of the Word merited or rather also the despising and hatred toward ours? God change our hearts and have mercy on us, Amen. Greet your Kette
(Castenam, Kethe) who is a very good wife. On the day after Georg (24 April) 1531. Your Martin Luther.
NOTES: ML likes to play on Catherine, his own and Spalatins, with the word "Kette", chain or shackles.
"YOUR", Martin Luther, is reserved for the closest of colleagues.
No comments:
Post a Comment